Overview
- Eine wenig bekannte Seite der französischen Wagner-Rezeption
- Detaillierte Darstellung von zehn "Lohengrin"-Parodien
- Mit einer Analyse der folgenreichen Libretto-Übersetzung Charles Nuitters
Part of the book series: Abhandlungen zur Musikwissenschaft (ABMUS)
Access this book
Tax calculation will be finalised at checkout
Other ways to access
Table of contents (16 chapters)
Keywords
About this book
Wenn Parodien auf eine Person und ihre Werke trotz allen Spotts Wertschätzung bezeugen, so hat Richard Wagner Ende des 19. Jahrhunderts in Frankreich die höchsten Weihen erfahren. Schon dessen erste Pariser Auftritte als Dirigent 1860 inspirierten Offenbach, darauf mokant in szenisch-musikalischer Form zu reagieren. Der erst 1891 mit "Lohengrin" einsetzende Siegeszug von Wagners Opern auf den staatlichen Bühnen Frankreichs zog eine Welle nicht minder erfolgreicher Parodien nach sich, die – landesweit aufgeführt in kleinen Theatern, Cafés-Concerts und im Guignol (Puppenspiel) – den Schwanenritter namentlich im Brautgemach von einer wenig heldenhaften Seite zeigen. Dieses Buch will dazu einladen, sich mit einem kaum beleuchteten Aspekt der französischen Wagnerrezeption auseinanderzusetzen.
Authors and Affiliations
About the author
Bibliographic Information
Book Title: Bonjour Lolo! Französische »Lohengrin«-Parodien 1886–1900
Authors: Christian Dammann
Series Title: Abhandlungen zur Musikwissenschaft
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-04618-5
Publisher: J.B. Metzler Stuttgart
eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)
Copyright Information: Springer-Verlag GmbH Deutschland, ein Teil von Springer Nature 2018
Hardcover ISBN: 978-3-476-04617-8Published: 31 May 2018
eBook ISBN: 978-3-476-04618-5Published: 12 May 2018
Series ISSN: 2522-8811
Series E-ISSN: 2522-882X
Edition Number: 1
Number of Pages: XIV, 238
Number of Illustrations: 5 b/w illustrations, 20 illustrations in colour
Topics: Music, Theatre History, Performing Arts